Kierkegaard en Augustinus
Verum Bonum Pulchrum, 7 september 2008
Kierkegaard
Er is geen mens die aan vertwijfeling ontsnapt, als we de Deense filosoof Kierkegaard mogen geloven. In een nieuwe vertaling van De ziekte tot de dood staat het
allemaal beschreven.
Edith Boeker sprak met Lineke Buijs en Andries Visser die samen de vertaling verzorgden.
Anti Climacus (Sören Kierkegaard). De ziekte tot de dood, vertaald door Linke Buijs en ingeleid door Andries Visser (Boom, Amsterdam).
Met plezier godsdienstles geven
Augustinus had veel ervaring als catecheet en verkondiger. Uit die ervaring put hij bij het schrijven van een traktaat over goed onderwijs. Classicus
Vincent Hunink (Radboud Universiteit) vertaalde het werk en Hans van Reisen (Augustijns Insituut) schreef een inleiding. In de uitzending een gesprek met de vertaler.
Vincent Hunink, Hans van Reisen, Goed onderwijs. Christendom voor beginners (Damon, Budel).
Poëzie
Bart Meuleman, Omdat ik ziek werd (Querido, Amsterdam).


